箴言24:7

1955年訳  知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。

משלי כד ז ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיחו
ראמות              ラアモゥト      高すぎる 上げるために   גתיפא
לאויל                レアビィル     ばか者 愚かな  כתפיכם כתפמכ
חכמות               ハフモウト    ウイィツダム 哲学 知恵  סליפא
בשער                バシャアル    会場で 入口 ドア 門 שבזק שבזג
לא                   ロォ                 not 彼はしません  כת
יפתח                イフタフ         開いた ゆるめる 始める 耕す ほる  מואס
פיהו                 ピイフウ         彼の口   によると  ומצפ

入口で開けるな彼の口を、

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
愚かな人は、あることないことをペラペラと話すが、思慮深い人は言葉を選んぶ。かな?
【能ある鷹は爪を隠すの解説】 有能なは獲物に知られないように、普段は鋭いを隠しておくことから。 転じて、いざという時にだけその真価を発揮するということ。 「能」を「脳」と書くのは誤り。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3