箴言24:11
1955年訳 死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
משלי כד יא הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך
הצל ハツェル レスキュー 引き渡す うばう 影 救う 助ける 30_90_5=125
לקחים レクヒィム 連れ去られたもの 取る 取られた それを取る 600_10_8_100_30=748
למות ラマベト 死ぬまで 死 死者
ומטים ウマティム and つまずく 揺れ 滑り 転ぶ
להרג ラヘレグ 屠殺場に向かう 虐殺
אם イム if もし
תחשוך タフソウフ 拘束する 倹約する 守る こらえる
魂を奪われたものは、ふらつきながら死へと向かう、もし守るなら救われる。