2:14 קהלת Ecclesiastes 伝道の書

החכם עיניו בראשו והכסיל בחשך הולך וידעתי גם אני שמקרה אחד יקרה את כלם

1955年訳  知者の目は、その頭にある。しかし愚者は暗やみを歩む。けれどもわたしはなお同一の運命が彼らのすべてに臨むことを知っている。

1955年訳  The wise man’s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.

החכם            ヘホホム            賢者 賢い 知者 600_20_8_5=633
עיניו             エイナァブ        目  彼の目 6_10_50_10_70=146
בראשו          ベロゥショゥ    彼の頭の中に 彼の頭に  6_300_1_200_2=509
והכסיל          べハケシィル    and ばかが 愚かな仲間 30_10_60_20_5_6=131
בחשך            バホシェフ       暗闇のなかで 悲惨 破壊 死 無知 悲しむ 邪悪さ 500_300_8_2=810
הולך            ホゥレフ           歩く 行って来る  歩いて  500_30_6_5=541
וידעתי           ベヨダアティ  and わたしは知る 実現するために来た 知っている 10_400_70_4_10_6=500
גם  אני           ガム  アニィ     また 600_3=603   わたし 10_50_1=61
שמקרה          シェミクレェ  最初の運命 何かが 幸運が事故と会う それが起こっている 5_200_100_40_300=645
אחד               エホドゥ          一つを 同じ 同様 同一 4_8_1=13
יקרה             イクレェ          起こる 克服 
את כלם         エツ  クロム    と それらの両方を 全部 それら全て 

賢い人は目で見て考え歩む、愚者は考えず暗闇を歩く、しかしわたしは悟った、賢者にも愚者にも幸運から事故に全て同じように会うことを。

חיים הבחג

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3