2:11 קהלת

ופניתי אני הכל מעשי שעשו ידי ובעמל שעמלתי לעשות והנה הכל הבל ורעות רוח ואין יתרון תחת השמש

ופניתי              ウファニティ   and 顧みる 見て 直面して 有効にする 検討する 回った 10_400_10_50_80_6_556
אני                  アニィ                わたし תמט תטמ
בכל                 べホル                すべてに שלג שלכ
מעשי               マアサイ           わたしの仕事 作品 アクション 活動 財産  יזבג יזבמ
שעשו              シェアスゥ       達成した  なした 間に合わせるため  בזבל בזבפ
יזי                   ヨダイ                手 わたしの手 מקמ
ובעמל              ウベアマル       and  労苦 労働 あくせく働く 身につけている努力 体 心配 פשעיה פשזיכ
שעמלתי           シェオマルティ  わたしは労苦していた 労苦したこと  בזיכרון בזיכאמ
לעשות             ラアソウト      達成するために 作るためにするために כשבפעם כזבפא
והנה                ベヒネィ          and わたしが見つけた 見る פלטת פצטצ
הכל הבל         ハコル ハベル  すべて 無益であること 空虚 
ורעות              ウレエゥト     and 苛立ち 悔し涙 追求 追跡 探求 פקזא פגזפא
רוח                 ルゥアフ         精神 風息 呼気 生命 空の領域 霊 גפס
ואין                ベエィン         and is no 何もありませんでした 非実体 פתמט  長続きするものはない  
יתרון              イトロゥン     益 獲得する 利得 もうけ うまみ מאגפי מאגפט
תחת השמש     タハト ハシャメシュ  太陽の下  他界?

そして人生を振り返り、わたしの手であくせく働いた労働の苦労、わたしの成したこと、その労苦から得た成果は、全て虚しく、煩悩。
そして太陽の下の益は続かず、来世の精神世界には何もない。


1955年訳   そこで、わたしはわが手のなしたすべての事、およびそれをなすに要した労苦を顧みたとき、見よ、皆、空であって、風を捕えるようなものであった。日の下には益となるものはないのである。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3