2:10 קהלת
וכל אשר שאלו עיני לא אצלתי מהם לא מנעתי את לבי מכל שמחה כי לבי שמח מכל עמלי וזה היה חלקי מכל עמלי
וכל べホル and 全ての 30_20_6_56
אשר アシェル だれ 200_300_1_501
שאלו ショアル 希望 要求するために 6_30_1_300_ 337
לא ロォ わたしはしませんでした ない
אצלתי オザルティ 自分自身を否定します 撤退 I kept 10_400_30_90_1_531
מהם メヘム それらから 600_5_40_645
לא ロォ なし いいえ 1_30_31
מנעתי モナアティ わたしは拒否した 利益から 我慢を禁ずるために 10_400_70_50_40_570
את לבי מכל שמחה エツ リビィ ミコル シムハァ the わたしの心に 全てから 楽しみ 歓喜 喜びました 愉快に
כי キィ のために 相対一緒 10_20_30
לבי שמה リビィ サメアフ わたしの心に (感情 意思 知性 中心) 喜びました 明るくするために 愉快に
מכל עמלי ミコル アモリィ に 全体 全て わたしの仕事 労苦 身体 心配
וזה ベゼ and この これ それ 5_7_618
היה ハヤァ だった も 渡すために来て 抜け落ちる 5_10_5_20
חלקי ヘルキィ 報酬 my part 道 領土 10_100_30_8_148
מכל עמלי ミコル アモリィ 全てのため 全体 わたしの労働 労苦 努力 心配 体 心
わたしは拒まず全ての人やものを希望し、わたしは自分自身を拒否しないそれらから、わたしは我慢せずに心から全てを楽しみ喜んだ、その全ての快楽と労苦を、そしてこれが全ての労働の報酬であった。
新訳 目に望ましく映るものは何ひとつ拒まず手に入れ、どのような快楽をもあまさず試みた。どのような労苦をもわたしの心は楽しんだ。それが、労苦からわたしが得た分であった。