21:25 משלי
תעות עצר תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות

תאות           タアバト               欲望 渇望 400_6_1_400_807
עצל             アツェルゥ          怠け者 怠情  30_90_70_190
תמיתנו         テミィタヌゥ       彼を殺す 殺すために  400_40_10_400_50_6 _906
כי                キィ                     ビコーズ  10_20_30
מאנו            メアヌゥ               拒否 拒む  6_50_1_40_97
ידיו             ヤダゥブ              彼の手  6_10_4_10_30
לעשות         ラアソゥト          するため 作る 仕事に 

欲望は怠け者を殺す、なぜなら怠け者は手作業を拒む。

新訳 怠け者は自分の欲望に殺される。彼の手が働くことを拒むから。

1955年訳 なまけ者の欲望は自分の身を殺す、これはその手を働かせないからである。

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

彼の手 創造主の手?
創造主が救わない

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3