2:3 קהלת
תרתי בלבי למשוך ביין את בשרי ולבי נהג בחכמה ולאחז בסכלות עד אשר אראה אי זה טוב לבני האדם אשר יעשו תחת השמים מספר ימי חייהם
תרתי タルティ 求められ わたしが求めた אדאמס אגאמ
בלבי ベリビィ わたしの心 わたしの心の中に 感謝 意志 知性 中心 שכשמ
למשוך リムショゥフ 刺激する そそる うながす כיבפל
ביין バヤィン ワインと 中毒 שממט
את エト の תא
בשרי ベソリィ わたしの体 身体 מגבש
בלבי ベリビィ and わたしの心 わたしの心の中 感謝 意志 知性 中心
נהג ノヘグ 案内 ガイド אצר טצר
בחכמה バフォフモゥ 知恵が 知恵を 知恵と שסליל שסליצ
ולאחז ベレエホゾズ and つかむために 握り פה סע פכתסע
בסכלות ベシフロゥト 愚痴をつかむため 愚かと שחלכפא
עד アドゥ まで 限り זק
אשר アシェル ものを これは どのような それを いつどこで どのように なぜなら そのために תבג
אראה エルエェ わたしが見ることができる 参照する תקצצי תגתצ
אי エイ どこの 何を どこで どのように תמ
זה ゼェ それは これは その עצ
טוב トウブ よい 価値が 快適 נפש
לבני リビネィ 息子たち に כשטמ
האדם ハアダム the アダム חלקי צתקי
אשר アシェル ものを これは どのような それを いつどこで どのように なぜなら そのために
יעשו ヤアスゥ 彼らが行う 行う 作る מזבח מזבפ
תחת השמים タハト ハショマイム 下 天 空
מספר ミスパル 数 いくつかの中 不定 ייפגשו יחוג
ימי イェメィ 日々 日 מימ פנים םים
חייהם ハイェイヘム 彼らの命の 生きている 生 フレッシュ 強い ライフ סממני סממצי
1955年訳 わたしの心は知恵をもってわたしを導いているが、わたしは酒をもって自分の肉体を元気づけようと試みた。また、人の子は天が下でその短い一生の間、どんな事をしたら良いかを、見きわめるまでは、愚かな事をしようと試みた。