17:28 משלי

גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון

גם               ガム              also も 600-3
אויל             エビル          fool 愚か者 30-10-6-1
מחריש         マハリィシュ  being silent 黙っている 300-10-200-8-40
חכם             ハハム          wise 賢い者  600-20-8
יחשב           イェハシェブ shall be counted 〜とみなされる 2-300-8-10 数える カウントされる
אטם           オテム          who blocks ふさぐ者 600-9-1
שפתיו         セファタブ   his lips 彼の唇 6-10-400-80-300
נבון            ナボン          who understands 聡明な者 700-6-2-50

バカでも黙っていれば賢く見える、話さなければ理解しているように思われる。
新共同訳  無知な者も黙っていれば知恵があると思われ、唇を閉じれば聡明だと思われる。

無知も瞑想すればホフマをカウントされる、黙っていれば理解できる。




このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3