9:9 קהלת


ראה היים עם אשה אשר אהבת כל חיי הבלך אשר נתן לך תחת השמש כל ימי הבלך כי הוא חלקך בחיים ובעמלך אשר אתה עמל תחת השמש

ראה               レエェ            see  גתצ
חיים                ハイイム       life  סממי
עם                 イム               with זי
אשה              イシャァ        妻  תבצ
אשר               アシェル        that  תבג
אהבת            アハベタ        you loved תצשא
כל                 コル               全て  לכ
ימי                 イェメイ       days of מימ
חיי                ハイェイ      life of  סממ
הבלך            ヘブレハ       you vanity צשכל
אשר             アシェル
נתן              ナタン           gave טאט  与えた
לך               レハ              to you あなたに  כל
תחת            タハト          下 אסא
השמש         ハシェメシュ  太陽 צביב
כל              コル              全て  לכ
ימי              イェメイ      days of מימ
הבלך          ヘブレハ      
כי               キィ              for  למ
הוא            フゥ              it is それは צשת
חלקך          ヘルケハ      your portion あなたの部分 סכדל
בחיים         バハイイム   in life שסממי
ובעמלך      ウバアマルハ  and in your toil פשזיכל  あなたの労苦の中で
אשר          アシェル      that תבג
אתה          アタァ         you תאצ
עמל           アメル         toil 労苦 労 あくせく働く זיכ
תחת          タハト         下 אסא
השמש       ハシェメシュ  the 太陽 צביב



人生を共に過ごす妻、それを愛する、全ての日々煩悩の生活、それはあなたに与えられた、太陽の下の全ての煩悩の日々。なぜならそれはあなたの生きる苦労。それはあなたが太陽の下であくせく生きている。



1955年訳  日の下で神から賜わったあなたの空なる命の日の間、あなたはその愛する妻と共に楽しく暮すがよい。これはあなたが世にあってうける分、あなたが日の下で労する労苦によって得るものだからである。
新共同訳  太陽の下、与えられた空しい人生の日々     愛する妻と共に楽しく生きるがよい。
それが、太陽の下で労苦するあなたへの人生と労苦の報いなのだ。


………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

コヘレトと般若心経が似ているように感じます。
コヘレトも王様の子供でブッダも王様の子供。

聖書協会の日本語訳、楽しくのヘブライ語が理解できないですね。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3