9:5 קהלת
כי החיים יודעים שימתו והמתים אינם יודעים מאומה ואין עוד להם שכר כי נשכח זכרם
כי キィ ビコーズ למ for
החיים ハハイイム the 生活 暮し生息 衣食 生きている צסממי
יודעים ヨデイム know מפקזמי
שימתו シェイヤムトゥ that they will die במיאפ 彼らは死ぬだろう
והמתים ベハメティム and the dead פציאמי 死者
אינם エイナム not תמטי
יודעים ヨォデイィム know םפקזמי
מאומה メェウマァ anything יתפיצ 何でも 何か いくらか
ואין ベエイン and not פתמט
עוד オウデゥ anymore זפק もう
להם ラヘム to them כצי 彼らへ
שכר サハル reward בלג 報酬 応える 報いる 褒美 駄賃 賞 恩賞
כי キィ for למ
נשכח ニシュカフ is forgotten טבלס 忘れられた
זכרם ジフラム their remembrance עלגי 彼らの思い出 記憶 見覚え
なぜなら 生きている 知る 彼らの死ぬことを しかし死者 何も知らない、そして彼らへの報酬はもうない、なぜなら彼らは思い出から忘れられた。
1955年訳 生きている者は死ぬべき事を知っている。しかし死者は何事をも知らない、また、もはや報いを受けることもない。その記憶に残る事がらさえも、ついに忘れられる。