10:1 קהלת


זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט

זבובי         ゼブゥベィ           flies of ハエたちは עשפשמ
מות           マベトゥ              死の  יפא
יבאיש        ヤブイィシュ       makes loathsome 悪臭をはなつ  משתמש 苦々しい 嫌な 
יביע           ヤビィア             flow of 発酵させる  משמש  流れ
שמן          シェメン              油を  ביט
רוקח         ロゥケハ              parfumer 調合する者の  ג'פרסון
יקר           ヤカル                 heavier  高価な  מדג 重い 価値がある
מחכמה      メハフマァ         from ホフマ  יסליצ
מכבוד        ミカボゥドゥ     from honor 栄誉より מלשפר  名誉 
סכלות        シフルトゥ        folly 愚行  חלכפא
מעט          メアト                少ない  יזנ

1955年訳  死んだはえは、香料を造る者のあぶらを臭くし、少しの愚痴は知恵と誉よりも重い。

比喩  ハエと愚行

死んだハエは貴重な油の香水から嫌な臭いを流す、知恵も名誉も愚行で少なくなる。

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
賢者で誉れ高き人も、些細な愚行でそれも失われる。?

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3