15:16
טוב מעט ביראת יי מאוצר רב ומהומה בו
טוב トーブ よい 2-6-9
מעט メアト little わずかが 9-70-40
ביראת ベイルアト fear 畏れることの中に 400-1-200-10-2
יי アドナイ
מאוצר メオツアル from treasure 財宝よりも
רב ラブ 多くの 2-200
ומהומה ウメフマ trouble そして恐怖が 5-40-6-5-40-6
בו ボォ in it その中に
1955年訳 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
新共同訳 財宝を多く持って恐怖のうちにあるよりは、貧しくても主を畏れる方がよい。
聖書の財宝偉大な宝とそれに伴う悩みよりも、主の恐れのほうが少し良いです。
15:17 野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
コヘレト2:10 なんでもわたしの目の好むものは遠慮せず、わたしの心の喜ぶものは拒まなかった。わたしの心がわたしのすべての労苦によって、快楽を得たからである。そしてこれはわたしのすべての労苦によって得た報いであった。
11 そこで、わたしはわが手のなしたすべての事、およびそれをなすに要した労苦を顧みたとき、見よ、皆、空であって、風を捕えるようなものであった。日の下には益となるものはないのである。
18 わたしは日の下で労したすべての労苦を憎んだ。わたしの後に来る人にこれを残さなければならないからである。
19 そして、その人が知者であるか、または愚者であるかは、だれが知り得よう。そうであるのに、その人が、日の下でわたしが労し、かつ知恵を働かしてなしたすべての労苦をつかさどることになるのだ。これもまた空である。
20 それでわたしはふり返ってみて、日の下でわたしが労したすべての労苦について、望みを失った。
21 今ここに人があって、知恵と知識と才能をもって労しても、これがために労しない人に、すべてを残して、その所有とさせなければならないのだ。これもまた空であって、大いに悪い。
22 そもそも、人は日の下で労するすべての労苦と、その心づかいによってなんの得るところがあるか。
23 そのすべての日はただ憂いのみであって、そのわざは苦しく、その心は夜の間も休まることがない。これもまた空である。
4:6 片手に物を満たして平穏であるのは、両手に物を満たして労苦し、風を捕えるのにまさる。
5:10 金銭を好む者は金銭をもって満足しない。富を好む者は富を得て満足しない。これもまた空である
11 財産が増せば、これを食う者も増す。その持ち主は目にそれを見るだけで、なんの益があるか。
12 働く者は食べることが少なくても多くても、快く眠る。しかし飽き足りるほどの富は、彼に眠ることをゆるさない。