ミシュレーシェロモーベンダビッド15:1
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף
מענה マアネ answer 答えは 5-50-70-40
רך ラフ ソフト 20-200
ישיב ヨシブ will turn away 呼びもどす 2-10-300-10 元気になる
חמה ヘモォ fury 憤り 5-40-8 怒り
ודבר ウデバル だべる しかし言葉は 200-2-4-6
עצב エッエブ galling 2-90-70 じゃまくさい
יעלה ヤアレ will bring up 引き上げる 5-30-70-10
אף オフ anger 80-1
新共同訳 柔らかな応答は憤りを静める、傷つける言葉は怒りをあおる。
1955年訳 柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
ニューインターナショナルバージョン
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger
JPS Tanakh 1917柔らかい答えは怒りを解き放つ。しかし、悲惨な言葉が怒りを和らげます。
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
ソフトな答えは怒りが元の気にもどる、しかしじゃまくさい言葉はさらに憤る。
やはり日大アメフト部の監督の言葉を連想してしまいます。
誠意のない言葉はさらに憤る。