恥 バズゥ בזו 侮る
14:7
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת
לך レフ go いけ 20-30
מנגד ミネゲドゥ far from 前から 4-3-50-40 から遠い
לאיש レイッシュ to man 人の 300-10-1-30
כסיל ケシルゥ foolish 愚かな 30-10-80-20
ובל ウバル and not 30-2-6
ידעת ヨダアト will know 知るでしょう 400-70-4-10
שפתי シフセィ lips of 唇を 10-400-80-300
דעת ダート knowledge 洞察力 400-70-4
「いけ愚か者の前から、それは洞察力のない唇を知れ」
Douay-Rheims Bible愚かな人に向かって進み、賢明な唇を知らない。
聖書の財宝
あなたが知識の唇を彼の中に認めないとき、愚かな人の前から出よう。
らし 「愚か者として男に向かって」 - 常に彼とつながる
" あなたは知恵を知らなかった。"מ → far
ל → to
י → will
1:7 יראת יי ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו
知恵のはじめは神を畏敬すること、そして愉を、愚か者は見下す
イレェトアドナイレシートダートホフマウムサールエビリームバズゥ