貧乏と金持
13-7
יש イエシュ there is いる 300-10
מתעשר ミツアシェル who pretends be rich 富んでいるように見える人がいる
ואין ビエエン and not しかしない 500-10-1-6
כל コル anything すべてが 30-20
מתרושש ミツロォシェシュ who pretends to be poor 貧しいように見える人
והון ベホォン and wealth しかし財産が
רב ロブ much 多く
「金持ちに見えて生活が苦しい人がいる、質素な生活をしていても豊かな人がいる」
頭良さそうに見えてバカな人がいる、バカに見えて知恵と知識の豊かな人がいる
貧乏人が貧乏のままでは相手にされないし、金持ちが金を見せびらかせばだまされたり盗まれますね。
ラバイ イエスの言葉を思い出しました。
ラバイの言葉 「この世で富を蓄えても、虫がくい サビ つき、賊に盗まれる、、むしろ天に富を蓄えよ、虫もつかずサビもつかず賊に盗まれることもない」
Tyndle より
「富めるものを演じる人、貧しいものを演じる人」
比喩
12:9
טוב トウブ good 2-6-9
נקלה ニクレー lightly esteemed one 軽く尊敬する人
ועבד ブエベドゥ and servant そして奴隷が
לו ロー 彼に 6-30
ממתכבד ミミツカベドゥ 尊敬されるより than who is honored 誰が名誉あるもの 4-2-20-400-40-40
וחסר バハサル しかし欠けている and lacks 200-60-8-6
לחם ロヘム パン 40-8-30
「自らのために仕事をする身分の低い人は、偉大ぶっていてもパンを欠く人にまさる」
11:24
יש ヤィシュ いる there is 10-300
מפזר マファザイル 散らすもの who gives away 40-80-7-200
ונוסף ベノィソフ そして加えられるものが and increases 6-50-6-60-80
עוד オイドゥ なお more 90-6-4
וחשך ベフォィサイク しかし憎しむものが and who withholds 6-8-300-20
מישר ミシェル 正しいことを from what is right 40-10-300-200
אך アフ しかし but 1-20
למחסור レマフソイル 欠乏に to want 30-40-8-60-6-200
「寄付するものがいるそしてなお加えられる、寄付を嫌う者は欠乏に」