震源カレンダー18:22

オリジナル  勝村弘也編著より

妻を見出した者は、よいものを見出したのだ。彼はヤーウェからの愛を得たのだ。

 よい妻あるいはよい夫に出会うことができれば、それはまったく神からの贈り物です。
コヘレト7:26には「わたしは、死よりも苦い妻を見出した」という表現があります。
ヘブライ語では、箴言の「見出した」はマーツァー、コヘレトの「見出した」はモーツェーになつています。それで昔、ユダヤ人の間では結婚した男性に「マーツァーですか、モーツェーですか」と尋ねる習慣があったそうです。あなたの場合はどちらですか。

מצא                  マーツァー                     彼は見出した
אשה                  イシャー                        妻を
מצא                  マツァー                          彼は見出した
טוב                    トーブ                            良いものを
ויפק                   バァヤフェック              そして彼は得た
רצון                   ラッオン                        好意
מ״                     メラドナイ                    主から
「妻を見出した、よいものを見出した/主からの好意を得た」

コヘレト7:26わたしは、その心が、わなと網のような女、その手が、かせのような女は、死よりも苦いものであることを見いだした。神を喜ばす者は彼女からのがれる。しかし罪びとは彼女に捕えられる。
ומוצא                  ウモッエ                   and find
אני                      アニ                          i
מר                     マルゥ                       bittere
ממות                 ミモベツ                    than death
את                     エツ                          the
האשה                ホイショ                  the   妻
אשר                  アシェル                   who
היא                   ヒー                           she is
מצודים               メッオディーム        snares
וחרמים              バファロミーム        and nets
לבה                  リボー                       her heart
אסורים              アスルーム              fetters
ידיה                   ヨデホ                    her hands
טוב                     トブ                      よい
לפני                   リフネイ               before
האלהים              ホエロヒイム       the 神
ימלט                  イモレト                will escape
ממנה                 ミメノ                  from her
וחוטא                ベホテイ               and sinner
ילכד                  イロヘデゥ           will be caught
בה                     ボー                    in her

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3