震源カレンダー18:22
オリジナル 勝村弘也編著より
妻を見出した者は、よいものを見出したのだ。彼はヤーウェからの愛を得たのだ。
よい妻あるいはよい夫に出会うことができれば、それはまったく神からの贈り物です。
コヘレト7:26には「わたしは、死よりも苦い妻を見出した」という表現があります。
ヘブライ語では、箴言の「見出した」はマーツァー、コヘレトの「見出した」はモーツェーになつています。それで昔、ユダヤ人の間では結婚した男性に「マーツァーですか、モーツェーですか」と尋ねる習慣があったそうです。あなたの場合はどちらですか。
מצא マーツァー 彼は見出した
אשה イシャー 妻を
מצא マツァー 彼は見出した
טוב トーブ 良いものを
ויפק バァヤフェック そして彼は得た
רצון ラッオン 好意
מ״ メラドナイ 主から
「妻を見出した、よいものを見出した/主からの好意を得た」
コヘレト7:26わたしは、その心が、わなと網のような女、その手が、かせのような女は、死よりも苦いものであることを見いだした。神を喜ばす者は彼女からのがれる。しかし罪びとは彼女に捕えられる。
ומוצא ウモッエ and find
אני アニ i
מר マルゥ bittere
ממות ミモベツ than death
את エツ the
האשה ホイショ the 妻
אשר アシェル who
היא ヒー she is
מצודים メッオディーム snares
וחרמים バファロミーム and nets
לבה リボー her heart
אסורים アスルーム fetters
ידיה ヨデホ her hands
טוב トブ よい
לפני リフネイ before
האלהים ホエロヒイム the 神
ימלט イモレト will escape
ממנה ミメノ from her
וחוטא ベホテイ and sinner
ילכד イロヘデゥ will be caught
בה ボー in her