פֶּסַח ペサハ
ヘブライ語をウイキペディアよりコピーしました。 iPadでヘブライ語を打ち込む方法がわかりません。 ヘブライ語は日本人には馴染みのない言葉? 自分で書きながら、イエスはヘブル人で聖書は知っているし、日本には教会は沢山ある、クリスマスはどうかな? 話がそれました。
סֵפֶר־הַזֹּהַר (これもコピー)
光輝の書 II.fol.181a エクソダス 28・1 より 訳エルトン 先生 石丸先生
過越祭に種入りのパンを食べる者は星星に仕える者(エジプト人のこと)のようである。イスラエル人がエジプトから逃れでた時、それはエジプト人の勢力範囲から、すなわち「パン種」、悪しきパンと呼ばれているあの勢力範囲から脱け出したのである。これが「悪の衝動」、「異神礼拝」の秘密である。
この悪の衝動は「種入りパン」ともいうことである。なぜなら、それは人の体内で作用し、その中で成長し、ついには身体全にそれがまじりこんでしまうからである。
それでこういわれているのだ。「あなたのなかに異国の神があってはならない」 詩篇81・10
今週末から祭がはじまります。
ラビユダの教え「種無しパンは自由の味」 なんとなく理解できます。
マツハーは高級な小麦粉を素焼きした薄い煎餅のような食べ物です。
味は最中のかわの味に似ている。
最中は菊の紋章で、ダビデと同じ味も似てる、ニチユ同祖? よく言われるけどどうでもいいことです。同じ人間なので似てしまうのか、それとも日本の得意な真似なのか?もしかしたら日本の方が先にだったりして。神様でないのでわかりません。
エジプトに住したヘブライ人(ユダヤ人)たちが預言者モーセに率いられてエジプト新王国から逃亡(「出エジプト」)した日、神の約束通り、死を運ぶ天使がユダヤ人の家のみを過ぎ越してエジプトの民だけに訪れたという歴史に由来する祭である。3月末から4月はじめの1週間、ユダヤの人びとは「出エジプト」のときの多忙を忘れないよう、イースト菌入りの食品を食べない。パンもイーストなしである。また、「ハガダー」という「出エジプト」にまつわる書物を読む習わしがある。この祭のあいだ、男子の多くは敬虔の証として「キッパー」という縁なしの帽子をかぶる。
ウイキペディアより