投稿

11月, 2025の投稿を表示しています

コヘレト2 3

わたしは心の中で、酒でこの身を慰め、知恵を保ちながら、愚かさにも手を伸ばしてみた。人が天の下で過ごすわずかな日々の間、何が人にとって善いことなのかを見きわめようとした。 AI教祖 人生の喜びも愚かさも、すべては 善 を見つけるための旅 😊自分は再度 聖書に戻っています。約2年間茶道を学び、でた答えは、殿様の道楽と薬膳茶。そして茶人は禅の修行をする。 🍵現代の茶道は、茶室が茶道教室に変わり、茶事がお稽古の商売になっているように感じました。 AIリライト ✨ リライト案 😊 このところ、ふたたび聖書へと心が戻っています。 約二年間、茶道を学び続けてきて、 私の中に浮かび上がった答えは―― 茶道とは、もともと殿様の道楽であり、薬膳の茶であり、 そして本来の茶人は禅の修行者であった、ということ。 🍵 現代の茶道を見ていると、 かつての茶室は“道の場”ではなく “教室”としての形が中心になり、 本来の茶事も、どこか「お稽古ビジネス」のように 姿を変えてしまったように感じてしまいます。 קהלת ב ג תרתי בלבי למשוך ביין את בשרי ולבי נהג בחכמה ולאחז בסכלות עד אשר אראה אי זה טוב לבני האדם אשר יעשו תחת השמים מספר ימי חייהם תרתי. タルティイ わたしは探った 試みた 400-200-400-10-1010 בלבי ベリビィ わたしの心の中で 2-30-2-10-44 למשוך リムシュウフ 導く 魅了する 引き寄せる 引く 30-40-300-6-20-396 ביין バヤイン ワイン 酒 2-10-10-50-72 את エト この その 1-400-401 בשרי ベサリイ この身 わたしの肉体 2-300-200-10-515 ולבי ベリビィ そしてわたしの心は 6-30-2-10-48 נהג ノヘグ 導かれ 導きつつ 50-5-3-58 בחכמה バハフマア 知恵によって 知恵に導かれ 2-8-20-40-5-75 ולאחז ベレエホズ そしてつかむために かかえる 6-30-1-8-7-52 בסכלות ベシフルウトゥ 愚かさにふれ 愚かさを 2-60-20-30-400-512 עד ...

箴言7:19

夫は家にいません、遠くへ旅立ち、 1955年日本聖書協会訳 ​משלי ז יט כי אין היש בביתו הלך בדרך מרחוק כי キィ なぜなら  אין  ない エイン  いいえ האיש ハイイシュ その男 בביתו ベベイトウ 彼の家で הלך ハラフ 彼は出かけた בדרך ベデレフ 方法 道を מרחוק メラホウク 離れて 遠く 賢者ラビの教え ✡ 今日のブログ:箴言 7:19  — ラビ三家の教え 「夫は遠い旅に出ている。」 この一節を、ラビたちは“心の比喩”として読み解きます。 ① 「誰も見ていない」という錯覚 — ラビ・ヨナ(Rabbeinu Yonah) ラビ・ヨナは言います: 「夫が不在に見える瞬間は、人が油断する時である。」 “誰も見ていないから大丈夫”という心の隙を、 誘惑はもっとも好んで狙う。 ② 良心(理性)が遠のくと誘惑が近づく — ラシ(Rashi) ラシはこう解釈します: 「夫=良心、女=悪しき傾向(イェツェル・ハラ)のたとえ。」 理性が弱った時、心はもっとも誘惑に負けやすい。 外の敵ではなく、内側の揺らぎこそ真の危険。 ③ 報いが遅れるのは、罰ではなく“猶予” — ラビ・メッキルト(Mechilta) ラビ・メッキルトは教えます: 「旅が長い=報いがすぐに来ないという錯覚。」 すぐに結果が出ないのは罰が遠いのではなく、 悔い改める時間を与えられている慈悲 だと。 ✡ 結論: 「良心が遠く感じる時こそ、神は最も近くにいる。」 人目のない選択に、その人の器と光があらわれる。 ——ラビたちはそう語ります。

侘び茶 茶禅一味

​ 侘び茶 茶禅一味 一句でまとめると    侘びとは、不足の中に満ちる心。 茶とは、禅の心を湯の音に聴く道。 茶禅同一味 茶禅録  最近は聖書から少しはなれ、禅と侘び茶を学んでいます。 茶道より侘び茶がいいですね。 茶禅同一味 茶禅録より 侘びの一字は茶道に於て重じ用ひて特戒となせり。然るをよく俗輩陽の容態は侘を仮りて、陰には更に侘びる意なし。故に形は侘びたる一茶斎に許多の黄金を費耗、珍奇の磁気に田園を換へて賓客に衒ひ、此を風流なりと唱ふるは抑何の謂ぞや。それを侘とは物不足して一切我意に任せず蹉 跎する意なり。侘さいなどと連続して離騒の註に、侘は立也、さいは住なり、憂思失意住立而不能前といへり。又、釈氏要覧に、獅子吼菩薩問少レ欲知レ足有ニ何差別一仏言少レ欲者不レ取知レ足者得レ少不ニ悔恨とあるを合わせて、侘の意と字訓とを見れば、其不自由なるも不自由なりと思ふ念を不レ生、不足も不足の念をおこさず。不調も不調の念を抱かぬを侘なりと心徳べきなり。其不自由を不自由と思ひ、不足を不足と愁ひ、調はざると訴訟へなば、其侘に非ずして実の貧人と伝ふべし。一切如此の念に流到せざる時は、堅固に侘の意を守りて、助仏戒を保つに等し。 まとめて茶禅録 茶禅一味の解説と解釈をお願いします。 AI 解説 すばらしいご依頼です 🍵✨ この文章は、「侘びの一字」を中心に、茶の湯の精神を ** 禅の境地(茶禅一味) ** として説き明かしたものです。 全体を整理し、意味・背景・茶禅録との関係を一体としてまとめて解説いたします。 🪷 一、全体の主旨「侘び」とは、茶の湯における心の根本であり、禅における少欲知足の悟りと同じものである。 外見の質素さではなく、 内面の静けさ・受容・自由を指します。 すなわち、「不自由を不自由と思わず、 不足を不足と思わぬ心」 これが真の侘び=禅の心であり、 「茶禅一味(茶と禅は一つの味)」の実体です。 🍵 二、第一段:偽りの侘びを戒める 「俗輩は形だけ侘びをまね、心は富貴を誇る。」 黄金を費やして「侘び茶室」をつくり、 珍しい茶碗を集めて「風流」と称する。 だがそれは侘びの仮面であり、 心が奢(おご)りに染まれば、茶はすでに死んでいる。 →  ここでは「形の茶ではなく心の茶」という利休以来の原則が強く説かれます。 🌿 三、第二段:侘びの本義 「侘とは、物不足し...