コヘレト1:10
「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。1955年日本聖書協会訳 קהלת א י יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו יש イェシュ ありますか 存在 実体 10-300-310 דבר ダバル なんでも こと 4-2-200-206 שיאמר シェヨオマル そう言えるかもしれない 発する 300-10-1-40-200-551 ראה レエェ 見る 見て 200-1-5-206 זה ゼエ これ あれ 7-5-12 חדש ハダシュ 新しい 8-4-300-312 הוא フウゥ それ 彼 自分 同じ これ あれ 5-6-1-12 כבר ケバル すでに もう とっくに 時間の範囲 以前 20-2-200-222 היה ハヤァ だった 存在していた 5-10-5-20 לעלמים レオラミイム 以前から 隠された 永遠 常 30-70-30-40-10-40-220 אשר アシェル よりも 5W1H 1-300-200-5-1 היה ハヤァ だった 存在していた 5-10-5-20 מלפננו ミレファネヌウ わたしたちのまえに 顔 40-30-80-50-50-6-256