2024年3月22日金曜日

コヘレト1:10

「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。1955年日本聖書協会訳

קהלת א  י
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו
יש
イェシュ ありますか 存在 実体
10-300-310
דבר
ダバル なんでも こと
4-2-200-206
שיאמר
シェヨオマル そう言えるかもしれない 発する
300-10-1-40-200-551
ראה
レエェ 見る 見て
200-1-5-206
זה
ゼエ これ あれ
7-5-12
חדש
ハダシュ 新しい 
8-4-300-312
הוא
フウゥ それ 彼 自分 同じ これ あれ 
5-6-1-12
כבר
ケバル すでに もう とっくに 時間の範囲 以前
20-2-200-222
היה
ハヤァ だった 存在していた
5-10-5-20
לעלמים
レオラミイム 以前から 隠された 永遠 常
30-70-30-40-10-40-220
אשר
アシェル よりも 5W1H
1-300-200-5-1
היה
ハヤァ だった 存在していた
5-10-5-20
מלפננו
ミレファネヌウ わたしたちのまえに 顔
40-30-80-50-50-6-256